Přeskočit přímo na text


Odpovědět na komentář

i18n

Zrovna také začínám pracovat na vícejazyčném webu a rozhodoval jsem se mezi localizerem a i18n. Po tom, co jsem oboje vyzkoušel (první localizer), musím říct, že je i18n (alespoň pro mne) o několik řádů lepší. Není potřeba žádná úprava core modulů, nastavení mi přijde jednodušší a hlavně upravuje adresy s prefixem jazyka, což je naprosto geniální věc. Takže je pak možné vytvářet jednoduše různé path aliasy. Localizer např. pro přeložení nějakého termínů vůbec nevytvářel nový, ale nějakým způsobem jen přeložil nadpis, což mi přijde z jedná strany hezké, ale z druhého pohledu je to nepřípustné.

Odpovědět

Obsah tohoto pole je soukromý a nebude veřejně zobrazen.
  • You can use Texy! to format and alter entered content.
  • Povolené HTML značky: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <p> <br> <b> <i> <h2> <img> <pre> <sup> <sub> <pre class="php"> <span class="php-keyword1"> <span class="php-var"> <span class="php-num"> <img class="screenshot"> <p class="beginner"> <a class="greybox"> <h3> <h4>

Více informací o možnostech formátování

Hledat

Přihlášení

Poslední komentáře