Ubercart překlad - jak bylo a k čemu jsme dospěli... 2x zhodnocení
Včera jsme společně překládali a schvalovali Ubercart.
Nejdřív špatná zpráva: nestihli jsme to (hlavně schválit) celé. (Ale dalo se to vůbec? :-))
A teď dobrá: spolu s těmi, kdo se připojili na dálku, jsme s tím celkem slušně pohnuli.
Moc díky všem, kdo se zúčastnili: wojtha, kecinzer, radimklaska, berkas1, karlos, bighead, Martin Hofírek a já :-)
Další postřehy:
Slovníček na preklady.drupal.cz plní svou funkci (alespoň mně tedy pomáhá) a po včerejšku tam přibyde řada dalších věcí, které jsme si napsali na „flipchart“ (http://www.drupal.cz/…rt-flipchart). Zjistili jsme ale, že se tam špatně vyhledává kvůli rozdělení na „schválené“ a „návrhy“, takže tam musíme přidat list, kde bude všechno (zařídím já do konce týdne).Co dál?
V průběhu příštího týdne bych ráda uspořádala virtuální schvalovací dýchánek, ať nezůstaneme v půlce cesty. Bylo by ale moc fajn, kdyby se k nám přidali i překladatelé. Jednak tam zbylo pár dost hustých nepřeložených řetězců, zadruhé je tam spousta řetězců, které sice mají „suggestion“, ale jsou odněkdy z dávných dob přeložené fakt zoufale (ono by se hezky schvalovalo, kdyby bylo z čeho vybírat, ale když musíme skoro každý překlad předělávat, moc to neodsejpá). Takže revize (alternativní návrhy) by hodně pomohly. Revize i překlady může samozřejmě dělat každý průběžně, ale když se na to sejdeme (i virtuálně), dají se problematické věci prodiskutovat, což je v řadě případů ani ne výhoda, ale nutnost.Návrhy na termíny: http://doodle.com/…hs2822cb8s5q (chtěla bych vybrat raději 2, jeden večer je málo)
EDIT:
Postřehy z večerní virtuální session 31. září 2010:
(Ema, wojtha, bighead, karlos, kecinzer… snad jsem na někoho nezapomněla, kdyžtak se prosím ozvěte, všem díky).Díky i Jakubovi Houdkovi, který se přidal zatím jako pozorovatel.
Negativní: lidi tentokrát docela odpadávali
Pozitivní: přesto jsme mnoho řetězců zrevidovali (statistika není k dispozici) a asi 400 jich schválili, což při tom, jak je UC těžký, považuju za úspěch. Kromě toho jsme se jako vždy dohodli na řadě věcí, které nám pomůžou do budoucna, takže se nám bude pracovat čím dál líp.
Jak dál:
Kdo se chcete dále zapojit, pište (prozatím) mně na contact form (http://www.drupal.cz/…/641/contact), nebo rovnou na skype: evarazgova (taky prozatím), kromě toho můžete vždy použít i contact form na preklady.drupal.cz.Pozn.: Jsem otevřena diskusi o tom, že se bude chatovat jinak než na skype. Nicméně, mně skype vyhovuje, proto nebudu změnu ani iniciovat, ani organizovat. V tom případě: kdo chce změnu, ať navrhne jiné funkční řešení (vhodné napříč operačními systémy), pokud možno lepší, a dá jasné instrukce, co si mají lidi stáhnout, případně nastavit, abychom tím pak netrávili čas místo práce.
Ještě jednou díky :-)
P.S. abyste věděli, překlady nejsou zas tak úplná nuda: http://preklady.drupal.cz/perlicky

Hlásím se
Já se opět velice rád přidám.
Díky za zorganizování, Evo.
Díky za zorganizování, Evo. ;-)
Poslední zkušenosti s překládáním a schvalováním jsem popsal v aktuálním blogpostu.
Původně to měl být jen kometář … přesně sem, na tohle místo … ale nějak to nabobtnalo :-)
Přidala jsem aktuální
Přidala jsem aktuální postřehy a instrukce k překladům. Díky!
Komunikace
Nejspíše asi napíši zde do blogu o jiném způsobu komunikace tak, aby si všichni byli schopni nastavit a nainstalovat nové kecátko.
Když už se o tom bavíme, já
Když už se o tom bavíme, já teda hlasuju pro IRC, ostatně už jsme ho jednou na překlady použili. A myslím, že v žádném OS s ním není problém.
me je to jedno, ja uz mam
me je to jedno, ja uz mam i xmpp :o)
Na IRC je potřeba se
Na IRC je potřeba se připojovat k nějakému IRC serveru. s Jabberem také není v žádném OS problém.
rozjet ten jabber bylo pro me
rozjet ten jabber bylo pro me teda krapet slozitejsi nez se v opere pripojit na pripraveny irc chat jak uz to jednou bylo… (kdo by rekl ze se to nejdriv musi povolit v administraci te domeny u gmailu)
To ano, ale jen proto, že si
To ano, ale jen proto, že si chtěl používat Google Talk na vlastní doméně. Kdokoliv si může udělat účet třeba na jabber.cz.
Také mám GT na vlastní doméně, ale už když jsem si Google Apps dělal, tak jsem počítal s tím, že to budu používat – rovnou si to nastavil.
Jinak každý kdo má Gmail, má po straně přímo integrovaný Google Talk – nemusí ani nic instalovat a chatovat rovnou z Gmailu.
Ale myslím, že nemá smysl se dohadovat, já už jsem si na ten Skype i zvykl :D
Chybějící řetězce
Momentálně překládám lokální instalaci Ubercartu 6.x-2.4 a narazil jsem na plno řetězců, které nejsou na locale.drupal.org pod touto konkrétní verzí. Jde např. o „Enter your delivery address and information here.“ nebo „Billing information“ atd.
Nevíte kde může být problém?
Balance
Teď tak procházím ty překlady a narazil jsem na pojem „Balance“ přeložen jako „Bilance“. Nemělo by to být spíš z účetního hlediska „Saldo“?
Ahoj, s wojthou jsme to
Ahoj, s wojthou jsme to diskutovali a řekl jednoznačně „bilance“. Tyto věci prosím všechny psát na preklady.drupal.cz, taky to nikdy nikdo nedohledá… Díky
A wojtha je účetní? :D
A wojtha je účetní? :D
Nebo taky zůstatek...
Nebo taky „zůstatek“…
Nejsem účetní ;-)
… I když na VŠ jsem pár předmětů uhledně ekonomie a účetnictví měl. No saldo by taky šlo, pokud to nezasáhne jiné moduly než e-commerce, nejsem si tím ale jistý.
Poslat nový komentář